「雲を食べた二匹」を読んでみましょう!

下へスクロールすると本文へ進めます

本文へ進む

雲を食べた二匹

Cloud-Eating


世界に白い雲が生まれたころのお話。仲良しのジャッカルとハイエナは、協力しておいしそうな雲を食べようとしますが... 南アフリカの古い言い伝えより。

雲を食べた二匹

Cloud-Eating

世界に白い雲が生まれたころのお話。仲良しのジャッカルとハイエナは、協力しておいしそうな雲を食べようとしますが... 南アフリカの古い言い伝えより。

知らない単語をクリックしてみましょう。

Jackal and Hyena were together, it is said, when a white cloud rose. Jackal descended upon it, and ate of the cloud as if it were fat.

When he wanted to come down, he said to Hyena, "My sister, as I am going to divide with thee, catch me well." So she caught him, and broke his fall. Then she also went up and ate there, high up on the top of the cloud.

When she was satisfied, she said, "My greyish brother, now catch me. well." The greyish rogue said to his friend, "My sister, I shall catch thee well. Come therefore down."

He held up his hands, and she came down from the cloud, and when she was near, Jackal cried out (painfully jumping to one side), "My sister, do not take it ill. Oh me! Oh me! A thorn has pricked me and sticks in me. "Thus she fell down from above, and was sadly hurt.

Since that day, it is said that Hyena's hind feet have been shorter and smaller than the front ones.

ライセンス

このテキストは、パブリックドメインに属します。 この音声は、パブリックドメインの著作について朗読音声を配布するサイトである LibriVox が提供しているもので、パブリックドメインに属します。

ライブラリへ戻る